No exact translation found for التنقلات الجوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التنقلات الجوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Groupe du contrôle des mouvements aériens et terrestres
    وحدة مراقبة التنقلات الجوية والبرية
  • Le Gouvernement soudanais doit également fournir des terrains et des autorisations de vol.
    كما يجب على الحكومة أن توفر تصاريح للتنقل البري والجوي.
  • 4.1.1.8.2 La présence d'évents sur le colis n'est pas autorisée pour le transport aérien.
    1-8-2 لا يسمح بوجود تنفيس في العبوات التي تنقل بطريق الجو.
  • Premièrement, nous parlons d'un important chargement c'est plus facile de se déplacer sur l'eau que dans les airs.
    أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو
  • En raison des difficultés du terrain et de l'insuffisance des infrastructures routières, en particulier pendant la saison des pluies, la force devra être dotée de véhicules terrestres à grande mobilité et d'une composante aérienne solide.
    وبالنظر إلى وعورة التضاريس والافتقار إلى الهياكل الأساسية للطرق، وبخاصة أثناء موسم الأمطار، ستكون هناك حاجة إلى قوة مجهزة بمركبات برية سريعة التنقل وعنصر جوي قوي.
  • Par conséquent, afin d'appliquer le concept d'opérations révisé, il sera nécessaire de renforcer la mobilité aérienne par 2 appareils de type C-130, 19 hélicoptères de soutien militaire et 2 hélicoptères Mi-26, 13 hélicoptères d'attaque et 4 hélicoptères de surveillance/ reconnaissance.
    ومن ثم، ومن أجل تنفيذ مفهوم عمليات البعثة المنقح على النحو المبين أعلاه، سيكون هناك حاجة إلى قدرة إضافية للتنقل الجوي، بما في ذلك طائرتان إضافيتان من طراز C-130، و 19 طائرة للدعم العسكري وطائرتان عموديتان من طراز MI-26، و 13 طائرة عمودية هجومية و 4 طائرات عمودية للرصد والاستطلاع.
  • Un avion militaire ravitaillant la station de recherche McMurdo transportant une de nos équipes.
    طائرة جوية حربية تنقل "الإمدادات إلى محطة بحث "ماكميردو نقلت أحد أطقمنا إلى جرف "روس" الجليدي
  • Nombre de ces marchandises sensibles au facteur temps ne sont pas du tout expédiées par mer mais transportées par fret aérien.
    وكبديل لذلك، لا يُرسل كثير من هذه البضائع الحساسة لعامل الزمن عن طريق البحر مطلقا بل تنقل عن طريق الشحن الجوي.
  • i) Cela recouvre les conteneurs ou les munitions mères qui sont emportés sur des plate-formes aériennes, ou largués ou lancés de telles plate-formes (avions ou hélicoptères, etc.), ou qui sont tirés de systèmes au sol ou en mer (lance-roquettes, canons d'artillerie terrestre ou navale, missiles ou mortiers, etc.).
    `1` يشمل هذا التعريف عبوات أو حاويات تُحمل أو تُنقل على منصة جوية (مثل طائرة أو هليكوبتر)، أو تُطلق من منظومات برية أو بحرية (مثل قاذفة صواريخ أو مدفع بري أو مدفع بحري أو قذيفة أو مدفع هاون).
  • Les mêmes impératifs sont valables pour les transports aériens et pour les transports maritimes, et sont visés dans les Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses publiées par l'OACI, et dans le Code maritime international des marchandises dangereuses, respectivement.
    وهناك شروط مشابهة تطبق على المواد التي تنقل عن طريق الجو أو البحر، المضمنة في الإرشادات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي للنقل المأمون للبضائع الخطرة عن طريق الجو، والمدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة، على التوالي.